Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

легко усваивать

  • 1 to assimilate easily the ideas of others

    English-Russian combinatory dictionary > to assimilate easily the ideas of others

  • 2 be an apt scholar in

    2) Макаров: успешно заниматься (чем-л.), легко усваивать (что-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > be an apt scholar in

  • 3 leicht

    1.:
    nichts ist leichter als das! ничего не может быть легче этого!, что может быть легче! er hat leicht reden [lachen] ему легко говорить! das sagt sich so leicht! легко сказать! das ist leichter gesagt als getan легко сказать, да трудно сделать, leichten Kaufs davonkommen дёшево [легко] отделаться. Dieses Mal ist er noch leichten Kaufs davongekommen. Das nächste Mal wird er mit einer anständigen Bestrafung rechnen müssen. jmdn. um etw. leichter machen фам. поживиться за чей-л. счёт, "потрясти5", "попотро-шить" кого-л. Es ist ein anspruchsvoller Besuch. Wenn der da ist, macht er uns gleich um mindestens 100 Mark leichter.
    Paß auf, daß man dich auf dem Bahnhof nicht leichter macht! Da treibt sich allerhand Gesindel rum. etw. auf die leichte Schulter [Achsel] nehmen несерьёзно смотреть на что-л., легко [беззаботно, легкомысленно] относиться к чему-л. Nimm seine Worte nur nicht auf die leichte Schulter! Er ist konsequent und setzt dich wirklich an die frische Luft, wenn du dir noch mal was zuschulden kommen läßt, so (et)was passiert leicht вот так оно и получается
    бывает, бывает
    случается. So etwas passiert leicht, wenn man die Augen nicht aufmacht [wenn man nicht aufpaßt].
    "Der Henkel ist von der Tasse abgegangen!" — "Hast keine Schuld. Bei diesen Tassen passiert so was leicht."
    "Das Geld, das ich auf den Tisch gelegt habe, ist weg!" — "Ja, so was kann hier leicht passieren, wenn man beim Rausgehen die Tür nicht abschließt."
    Vor Jahren hatte ich auch mal Glück im Spiel, aber so etwas passiert mir so leicht nicht wieder.
    Daß ich mich noch einmal bestehlen lasse, das passiert (mir) so leicht nicht wieder, denn jetzt passe ich auf. es ist jmdm. ein leichtes, etw. zu tun кому-л. ничего не стоит что-л. сделать
    раз плюнуть. Brauchst nicht zu Fuß zu gehen. Mir ist es ein leichtes, dich mit dem Wagen dorthin zu bringen, habe doch genug Zeit, ein leicht(es) Spiel haben лёгкое дело
    делать что-л. шутя [без труда]. Wenn du diese Sache allein schaffen willst, wirst du kein leicht (es) Spiel haben. Am besten, du nimmst dir eine Hilfe mit.
    Warum du nur so stöhnst! Bei dieser Arbeit wirst du ein leichtes Spiel haben. Ich würde sie jedenfalls sofort übernehmen.
    Er hatte leicht Spiel, an die Kasse heranzukommen, denn sie war ja nicht verschlossen, etw. leicht verdauen легко усваивать (перен.)
    leicht verdaulich доступный, нетрудный, удобоваримый. Diese Lektüre ist leicht verdaulich, enthält keine großen Probleme. Ich lese sie immer, wenn ich sehr abgespannt bin.
    Die Problematik dieser Aufgabe läßt sich nicht so leicht verdauen.
    2. легкомысленный, морально неустойчивый. Sie ist ein nettes Mädel, aber etwas leicht, wechselt ihre Liebhaber zu oft.
    In diesem Lokal sitzen meist nur leichte Mädchen. Das ist nichts für uns. eine leichte Fliege девушка лёгкою поведения.
    3.: leicht möglich вполне возможно. Es ist leicht möglich, daß er durch die Prüfung fällt. Er hat sich ja nicht richtig vorbereitet.
    Wenn er mit der Wunde nicht sofort zum Arzt gegangen wäre, hätte sie leicht noch schlimmer werden können.
    So einen guten Stoff gibt es so leicht nicht wieder.
    So etwas hätte leicht ins Auge gehen können..
    Dast ganze Unternehmen hätte leicht schiefgehen können.
    4. ю-нем.
    син. vielleicht, etwa, gar.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > leicht

  • 4 lett

    I -en, -er
    естественная окраска, цвет
    II adj
    1) лёгкий (в разн. знач.)

    lettere sagt enn gjort — сказать легче, чем сделать

    ha lett for noe — легко усваивать что-л., не встречать трудностей

    slippe lett fra noe — легко отделаться от чего-л.

    ta (seg) noe lett — легко относиться к чему-л., не принимать близко к сердцу

    være lettмор. сняться с якоря

    3) некрепкий (о вине, табаке)
    6) фривольный, легкомысленный (о поведении)

    Норвежско-русский словарь > lett

  • 5 눈썰미

    понятливость; способность усваивать

    눈썰미가 있다 легко усваивать; быть понятливым

    Корейско-русский словарь > 눈썰미

  • 6 даваться

    I несовер. - даваться;
    совер. - даться возвр.
    1) let oneself, allow oneself (быть пойманным, обманутым и т.п.) даваться в руки кому-л. ≈ to yield to smb., to let oneself be caught by smb. не даваться кому-л. (увертываться) ≈ to evade smb., to dodge smb. не даваться в обиду ≈ not to allow oneself to be pushed around
    2) (легко усваивать) come easy(ly) языки ему легко даются ≈ languages come easy(ly) to him II страд. от давать
    даваться: vr. to allow o.s. (to be), не ~ся в обиду not to allow to be pushed around

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > даваться

  • 7 даться

    несовер. - даваться;
    совер. - даться возвр.
    1) let oneself, allow oneself (быть пойманным, обманутым и т.п.) даться в руки кому-л. ≈ to yield to smb., to let oneself be caught by smb. не даться кому-л. (увертываться) ≈ to evade smb., to dodge smb. не даться в обиду ≈ not to allow oneself to be pushed around
    2) (легко усваивать) come easy(ly) языки ему легко даются ≈ languages come easy(ly) to him

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > даться

  • 8 scholar

    ˈskɔlə сущ.
    1) а) ученый( обыч. гуманитарий) eminent scholar ≈ выдающийся ученый productive scholar ≈ плодовитый ученый б) филолог (обычно классик)
    2) разг. а) грамотей б) знаток, спец по языкам;
    полиглот
    3) а) стипендиат б) уст. ученик ∙ Syn: student ученый, особ. гуманитарий - distinguished * выдающийся ученый - he ranks high as a * он занимает видное место в науке - an all-round * энциклопедист;
    человек разносторонних знаний филолог, часто классик - German * германист - Chinese синолог - Hebrew * гебраист (разговорное) человек, хорошо знающий язык - he is a good French * он прекрасно знает французский язык стипендиат - a * of Winchester стипендиат Уинчестера (просторечие) грамотный человек, грамотей - I'm not much of a * в грамоте я не силен (редкое) эрудит - a gentleman and a * хорошо воспитанный и образованный человек учащийся - to be an apt * in smth. успешно заниматься чем-л., легко усваивать что-л. - at eighty he was still a * когда ему было восемьдесят лет, он все еще продолжал учиться - to discover promising *s находить /открывать/ многообещающих /перспективных/ учеников (устаревшее) школьник;
    школьница - the *s were all out in the playground все школьники играли на площадке (устаревшее) студент университета scholar разг. грамотей;
    I'm not much of a scholar я не очень-то грамотен legal ~ знаток права legal ~ правовед legal ~ ученый-юрист scholar разг. грамотей;
    I'm not much of a scholar я не очень-то грамотен ~ разг. знаток (языка) ~ стипендиат ~ уст. ученик ~ ученый ~ филолог-классик

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > scholar

  • 9 scholar

    [ʹskɒlə] n
    1. 1) учёный, особ. гуманитарий

    distinguished [well-known] scholar - выдающийся [знаменитый] учёный

    an all-round scholar - энциклопедист; человек разносторонних знаний

    2) филолог, часто классик
    3) разг. человек, хорошо знающий язык
    2. стипендиат
    3. прост. грамотный человек, грамотей
    4. редк. эрудит
    5. учащийся

    to be an apt scholar in smth. - успешно заниматься чем-л., легко усваивать что-л.

    at eighty he was still a scholar - когда ему было восемьдесят лет, он всё ещё продолжал учиться

    to discover promising scholars - находить /открывать/ многообещающих /перспективных/ учеников

    6. арх. школьник; школьница

    the scholars were all out in the playground - все школьники играли на площадке

    7. арх. студент университета

    НБАРС > scholar

  • 10 to be an apt scholar in (smth.)

    Общая лексика: успешно заниматься (чем-л.), легко усваивать (что-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > to be an apt scholar in (smth.)

  • 11 to be an apt scholar in

    Общая лексика: (smth.) успешно заниматься (чем-л.), (smth.) легко усваивать (что-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > to be an apt scholar in

  • 12 digest

    ̘. ̈n.ˈdaɪdʒest
    1. сущ.
    1) Юстиниановы дигесты, пандекты (тексты римского права, собранные и систематизированные при Юстиниане;
    обычно с определенным артиклем с прописной буквы)
    2) а) сборник( каких-л. материалов, в частности, юридических) Syn: summary б) справочник, компендиум;
    список, каталог His digest of scriptural texts. ≈ Его каталог рукописей.
    3) а) дайджест, обзор прессы, другой периодической литературы б) реферативный журнал
    2. гл.
    1) а) классифицировать, систематизировать, приводить в порядок Every government is bound to digest the whole law into a code. ≈ Каждое правительство обязано сделать из разрозненных законов единую систему права. б) составлять каталог, список, указатель в) думать, продумывать The regent was busy in digesting the plan of compromise. ≈ Регент был занят продумыванием, как достигнуть компромисса. Syn: consider, think, ponder ∙ Syn: classify
    2) о пище (в частности, духовной), органических материалах а) переваривать пищу (помимо прочего, о насекомоядных растениях) ;
    перевариваться, усваиваться The cattle cannot digest tobacco. ≈ Табак не переваривается в организме жвачных животных. б) вываривать(ся), выпаривать(ся) ;
    настаивать(ся) в) разлагать(ся) (обычно под действием тепла и влаги) ;
    гнить, перегнивать;
    растворять(ся) ;
    бродить Digest the bark in alcohol, evaporate the alcoholic solution to dryness. ≈ Растворите кору в спирте, затем испарите спиртовой раствор. Let them stand to digest twelve or fourteen days. ≈ Оставьте их бродить на двенадцать-четырнадцать дней. г) перен. усваивать, понимать He likes to digest what he reads. ≈ Он любит вдумываться в то, что читает. Syn: absorb read, mark and inwardly digest ≈ хорошо усваивать прочитанное, "переваривать"
    3) а) переносить, терпеть, "переваривать" I don't digest this man. ≈ Я его на дух не выношу. This opinion, I say, I can hardly digest. ≈ Едва ли соглашусь с этим мнением. Syn: brook, endure, swallow, stomach б) смиряться, пережить I cannot digest the loss of his works. ≈ Никак не могу смириться с тем, что его труды утрачены. краткое изложение;
    резюме;
    компендиум - a * of the week's news сводка событий за неделю справочник сборник (часто в названиях) (юридическое) систематический сборник или свод законов, решений суда и т. п. - the D. (историческое) дигесты, пандекты императора Юстиниана (биохимия) гидролизат (продукт ферментативного расщепления субстрата) переваривать (пищу) ;
    перевариваться (о пище) - to * well хорошо усваиваться способствовать перевариванию пищи усваивать;
    воспринимать;
    овладевать - to * the lesson усвоить урок - to * what one reads переваривать прочитанное - to * the facts осмыслить факты, овладеть материалом терпеть. переносить;
    мириться( с чем-л.) - to * an insult проглотить оскорбление - this is more than I can * этого я не потерплю излагать сжато и систематично приводить в систему;
    классифицировать (химическое) вываривать;
    выпаривать;
    вывариваться;
    выпариваться( сельскохозяйственное) приготовлять искусственное удобрение;
    приготовлять компост digest выборка ~ вываривать(ся) ;
    выпаривать(ся) ;
    настаивать(ся) ~ излагать сжато и систематично ~ кодекс законов ~ компендиум ~ краткое изложение ~ осваивать( территорию) ~ переваривать(ся) (о пище) ;
    this food digests well эта пища хорошо переваривается, легко усваивается ~ приводить в систему, классифицировать;
    составлять индекс ~ приводить в систему ~ с.-х. приготовлять компост ~ резюме ~ сборник (материалов) ;
    справочник;
    резюме;
    компендиум, краткое изложение (законов) ;
    краткий сборник решений суда;
    краткий обзор периодической литературы ~ сборник ~ сборник судебных решений ~ свод законов ~ сжатое изложение ~ систематический сборник законов ~ справочник ~ терпеть, переносить ~ усваивать;
    to read, mark and inwardly digest хорошо усваивать прочитанное;
    to digest the events разобраться в событиях ~ (the D.) Юстиниановы дигесты, пандекты ~ усваивать;
    to read, mark and inwardly digest хорошо усваивать прочитанное;
    to digest the events разобраться в событиях ~ усваивать;
    to read, mark and inwardly digest хорошо усваивать прочитанное;
    to digest the events разобраться в событиях ~ усваивать;
    to read, mark and inwardly digest хорошо усваивать прочитанное;
    to digest the events разобраться в событиях read: read past & p. p. от read ~ в сочетаниях) начитанный, сведущий, знающий, образованный;
    he is poorly read in history он слабо знает историю ~ гласить;
    the passage quoted reads as follows в цитате говорится ~ гласить ~ зачитывать ~ изучать;
    he is reading law он изучает право;
    to read for the Bar готовиться к адвокатуре;
    read off разг. объяснять, выражать ~ интерпретировать ~ оглашать ~ показывать( о приборе и т. п.) ;
    the thermometer reads three degrees above freezing-point термометр показывает три градуса выше нуля ~ снимать показания( прибора и т. п.) ;
    to read the electric meter снимать показания электрического счетчика;
    to read (smb.'s) blood pressure измерять кровяное давление ~ вчт. считывать ~ считывать ~ толковать;
    объяснять;
    my silence is not to be read as consent мое молчание не следует принимать за согласие ~ толковать ~ (~) читать;
    to read aloud, to read out( loud) читать вслух;
    to read (smb.) to sleep усыплять( кого-л.) чтением ~ чтение;
    время, проведенное в чтении;
    to have a quiet read почитать в тишине ~ переваривать(ся) (о пище) ;
    this food digests well эта пища хорошо переваривается, легко усваивается

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > digest

  • 13 digest

    [̘. ̈n.ˈdaɪdʒest]
    digest выборка digest вываривать(ся); выпаривать(ся); настаивать(ся) digest излагать сжато и систематично digest кодекс законов digest компендиум digest краткое изложение digest осваивать (территорию) digest переваривать(ся) (о пище); this food digests well эта пища хорошо переваривается, легко усваивается digest приводить в систему, классифицировать; составлять индекс digest приводить в систему digest с.-х. приготовлять компост digest резюме digest сборник (материалов); справочник; резюме; компендиум, краткое изложение (законов); краткий сборник решений суда; краткий обзор периодической литературы digest сборник digest сборник судебных решений digest свод законов digest сжатое изложение digest систематический сборник законов digest справочник digest терпеть, переносить digest усваивать; to read, mark and inwardly digest хорошо усваивать прочитанное; to digest the events разобраться в событиях digest (the D.) Юстиниановы дигесты, пандекты digest усваивать; to read, mark and inwardly digest хорошо усваивать прочитанное; to digest the events разобраться в событиях digest усваивать; to read, mark and inwardly digest хорошо усваивать прочитанное; to digest the events разобраться в событиях digest усваивать; to read, mark and inwardly digest хорошо усваивать прочитанное; to digest the events разобраться в событиях read: read past & p. p. от read digest в сочетаниях) начитанный, сведущий, знающий, образованный; he is poorly read in history он слабо знает историю digest гласить; the passage quoted reads as follows в цитате говорится digest гласить digest зачитывать digest изучать; he is reading law он изучает право; to read for the Bar готовиться к адвокатуре; read off разг. объяснять, выражать digest интерпретировать digest оглашать digest показывать (о приборе и т. п.); the thermometer reads three degrees above freezing-point термометр показывает три градуса выше нуля digest снимать показания (прибора и т. п.); to read the electric meter снимать показания электрического счетчика; to read (smb.'s) blood pressure измерять кровяное давление digest вчт. считывать digest считывать digest толковать; объяснять; my silence is not to be read as consent мое молчание не следует принимать за согласие digest толковать digest (digest) читать; to read aloud, to read out (loud) читать вслух; to read (smb.) to sleep усыплять (кого-л.) чтением digest чтение; время, проведенное в чтении; to have a quiet read почитать в тишине digest переваривать(ся) (о пище); this food digests well эта пища хорошо переваривается, легко усваивается

    English-Russian short dictionary > digest

  • 14 digest

    1. noun
    1) сборник (материалов); справочник; резюме; компендиум, краткое изложение (законов); краткий сборник решений суда; краткий обзор периодической литературы
    2) (the Digest) Юстиниановы дигесты, пандекты
    Syn:
    summary
    2. verb
    1) переваривать(ся) (о пище); this food digests well эта пища хорошо переваривается, легко усваивается
    2) усваивать; to read, mark and inwardly digest хорошо усваивать прочитанное; to digest the events разобраться в событиях
    3) осваивать (территорию)
    4) терпеть, переносить
    5) приводить в систему, классифицировать; составлять индекс
    6) вываривать(ся); выпаривать(ся); настаивать(ся)
    7) agric. приготовлять компост
    Syn:
    absorb
    * * *
    1 (n) дайджест; кодекс законов; компендиум; краткое изложение; пандекты императора юстиниана; резюме; сборник; систематический сборник; справочник
    2 (v) классифицировать; приводить в систему
    * * *
    переваривать(ся), усваивать
    * * *
    [di·gest || daɪ'dʒest] n. краткое изложение, резюме; справочник, сборник; краткий обзор периодической литературы, дайджест; краткий сборник решений суда; файл содержащий все сообщения дискуссионной группы или интернет-рассылки [комп.] v. переваривать, усваивать; переносить, терпеть; приводить в систему, классифицировать; вываривать, выпаривать, настаивать; приготовлять компост
    * * *
    переваривать
    переварить
    резюме
    сборник
    справочник
    * * *
    1. сущ. 1) Юстиниановы дигесты, пандекты 2) а) сборник б) справочник 3) а) дайджест, обзор прессы, другой периодической литературы б) реферативный журнал 2. гл. 1) а) классифицировать, систематизировать, приводить в порядок б) составлять каталог в) думать 2) а) переваривать пищу б) вываривать(ся) в) разлагать(ся); гнить г) перен. усваивать 3) а) переносить б) смиряться

    Новый англо-русский словарь > digest

  • 15 take

    [teɪk] 1. гл.; прош. вр. took, прич. прош. вр. taken
    1) брать; хватать

    to take smb. by the shoulders — схватить кого-л. за плечи

    to take smth. (up) with a pair of tongs — взять что-л. щипцами

    I took her hand and kissed her. — Я взял её за руку и поцеловал.

    Here, let me take your coat. — Позвольте взять ваше пальто.

    He took the book from the table. — Он взял книгу со стола.

    2)
    а) захватывать, овладевать (с применением силы, с помощью какой-л. уловки)

    I was taken into custody. — Меня взяли под стражу.

    Someone took a jewellery store in the town. — Кто-то захватил ювелирный магазин в городе.

    б) разг. овладевать женщиной

    He wanted to throw her on a bed and take her against her will, violently. — Ему хотелось бросить её на кровать и против её воли, силой овладеть ею.

    в) крим. арестовать, "взять"
    3)
    а) ловить (диких животных, птиц, рыбу)

    They are readily taken by nets. — Их легко поймать сетями.

    б) хватать (добычу; о животных)
    Syn:
    4)
    а) завоёвывать, очаровывать, покорять

    You took the whole audience. — Вы полностью покорили зрителей.

    He was taken with her at their first meeting. — Он увлёкся ею с первой же их встречи.

    The play didn't take. — Пьеса не имела успеха.

    Syn:
    б) получать признание, становиться популярным
    в) привлекать (взгляд, внимание)

    My eye was taken by something bright. — Мой взгляд привлекло что-то блестящее.

    5) достигать цели, оказывать воздействие

    The vaccine from Europe, - unfortunately none of it took. — Вакцина из Европы - к сожалению она оказалась неэффективной.

    Syn:
    succeed, be effective, take effect
    6) нанимать, брать (постояльцев, работников, компаньонов); брать (под покровительство, в обучение)

    None were allowed to let their rooms or take lodgers. — Было запрещено сдавать комнаты или брать постояльцев.

    He took pupils to increase his income. — Он брал учеников, чтобы увеличить свой доход.

    7)
    а) брать в собственность; присваивать
    б) юр. наследовать, вступать во владение
    в) получать, наследовать (происхождение, имя, характер, качества)
    г) снимать (квартиру, дачу)
    д) регулярно покупать (продукты, товары), выписывать или регулярно покупать ( периодические издания)

    I take two magazines. — Я выписываю два журнала.

    8) потреблять, принимать внутрь; глотать; есть, пить; вдыхать

    to take the air — прогуливаться, дышать свежим воздухом

    Take this medicine after meals. — Принимай это лекарство после еды.

    He usually takes breakfast at about eight o'clock. — Он обычно завтракает где-то в восемь часов.

    9)
    а) принимать (форму, характер, имя и другие атрибуты)

    The house took its present form. — Дом принял свой нынешний облик.

    Syn:
    б) (принимать символ, знак, указывающий на выполняемую функцию)
    - take the crown
    - take the throne
    - take the habit
    - take the gown
    - take the ball
    - take an oar
    10)
    а) принимать (должность, пост)

    Captain Mayer was compelled by circumstances to take the responsibility. — Обстоятельства вынудили капитана Майера взять ответственность на себя.

    б) давать (клятву, обещание, обет)
    11) выполнять, осуществлять (функции, долг, службу)

    the female parts in plays being taken by boys and men — женские роли в пьесах, которые играют мальчики и мужчины

    12) занимать (место, позицию)
    13)
    а) впитывать, насыщаться ( влагой)

    a man who takes all the epidemics — человек, который подхватывает все заразные болезни

    в) легко поддаваться (окраске, обработке)

    the granite, capable of taking a high polish — гранит, который прекрасно шлифуется

    It takes dyes admirably - much better than cotton. — Эта ткань прекрасно окрашивается - гораздо лучше, чем хлопок.

    14) понимать, воспринимать, схватывать ( о значении слов)

    I take your point. — Я понимаю тебя.; Я понимаю, что ты хочешь сказать.

    Do you take me?разг. Вы меня понимаете?

    Syn:
    15) думать, полагать, считать; заключать

    You might take it that this court overruled the objection. — Можно заключить, что суд отклонил возражение.

    I take it that we are to go London. — Я так полагаю, что мы должны ехать в Лондон.

    You haven't congratulated me. Never mind, we'll take that as done. — Ты не поздравил меня. Ладно, неважно, будем считать, что это сделано.

    Syn:
    16) испытывать, чувствовать

    persons to whom I had taken so much dislike — лица, к которым я испытывал такую неприязнь

    Syn:
    17)
    а) воспринимать, учитывать, действовать в соответствии с (советом, предупреждением, намёком)

    He begged others to take warning by his fate. — Он умолял других сделать выводы из его несчастья.

    б) ( take as) воспринимать, считать

    to take things as they are — принимать вещи такими, какие они есть

    в) верить, считать правильным, истинным

    I think you must take it from me, Mr. Pennington, that we have examined all the possibilities very carefully. (A. Christie) — Полагаю, вы должны поверить мне, мистер Пеннингтон, что мы очень тщательно проанализировали все возможности.

    18)
    а) охватывать, поражать, обрушиваться

    Fire took the temple. — Огонь охватил храм.

    The kick of a horse took me across the ribs. — Удар лошади пришелся мне в ребра.

    The ball took him squarely between the eyes. — Мяч попал ему прямо между глаз.

    The ball took me an awful whack on the chest. — Мяч сильно ударил меня в грудь.

    Syn:
    б) быть поражённым, охваченным (болезнью, приступом, чувством)

    They were taken with a fit of laughing. — У них случился приступ хохота.

    He was taken with the idea. — Он увлёкся этой мыслью.

    I was not taken with him. — Он мне не понравился.

    19)
    а) получать, извлекать (из какого-л. источника, материального или нематериального); перенимать, усваивать, копировать; брать в качестве примера

    The proportions of the three Grecian orders were taken from the human body. — Пропорции тела человека были взяты в качестве основы во всех трёх греческих ордерах.

    б) добывать; собирать ( урожай)
    20)
    б) мед. приживаться ( о трансплантатах)

    Odds that a transplanted cadaveric kidney will "take" are usually no better than 50%. — Шансов, что пересаженная от умершего почка приживётся, обычно не больше 50%.

    в) держаться, приставать (о чернилах и т. п.)
    г) образовываться, создаваться (о льде; особенно на реках, озёрах)

    Seines were set in the water just before the ice "took" on the lake or river. — Сети ставились в воде непосредственно перед замерзанием озера или реки.

    д) тех. твердеть, схватываться ( о цементе)
    21) раздобывать, выяснять (информацию, факты); проводить (исследования, измерения)

    Tests are taken to see if the cable has sustained any damage. — Проводятся испытания, чтобы определить, повреждён ли кабель.

    The temperature has to be taken every hour. — Температуру приходится проверять каждый час.

    The weather was too cloudy to take any observations. — Погода была слишком облачной, чтобы проводить какие бы то ни было наблюдения.

    22)
    а) записывать, протоколировать

    He had no clinical clerks, and his cases were not taken. — У него не было в клинике регистраторов, поэтому на больных не заводились истории болезни.

    б) изображать; рисовать; фотографировать
    в) разг. выходить на фотографии (хорошо, плохо)

    He does not take well. — Он плохо выходит на фотографии.

    23)
    а) применять, использовать (средства, методы, возможности)

    Every possible means is now taken to conceal the truth. — В настоящее время используются все возможные средства, чтобы скрыть правду.

    б) использовать (какие-л.) средства передвижения

    They took train to London. — Они сели на поезд, идущий до Лондона.

    I took the packet-boat, and came over to England. — Я сел на пакетбот и добрался до Англии.

    24)
    а) получать; выигрывать
    Syn:
    б) подвергаться ( наказанию), переносить
    25)
    а) принимать, соглашаться (на что-л.); принимать ( ставку)

    They will not take such treatment. — Они не потерпят такого обращения.

    Syn:
    б) принимать (самцов; о самках)
    в) клевать, захватывать (наживку; о рыбах)
    26) принимать (с каким-л. чувством, настроем)

    to take it lying down — безропотно сносить что-л.

    to take things as one finds them — принимать вещи такими, какие они есть

    She takes the rough with the smooth. — Она стойко переносит превратности судьбы.

    27) пытаться преодолеть (что-л., мешающее продвижению); преодолевать, брать препятствие

    The horse took the hedge easily. — Лошадь легко взяла препятствие.

    He took the corner like a rally driver. — Он завернул за угол, как настоящий гонщик.

    28)
    а) разг. противостоять; нападать; наносить поражение; убить

    The man who tried to take me was Martinez. — Человек, пытавшийся меня убить, был Мартинес.

    Syn:
    б) ( take against) выступать против; испытывать неприязнь, не любить

    I've never done anything to offend her, but she just took against me from the start. — Я никогда не делал ничего, что могло бы оскорбить её, но она невзлюбила меня с самого начала.

    29) брать, бить (в картах, шахматах и др. играх)

    A pawn takes the enemy angularly. — Пешка бьёт фигуру противника по диагонали.

    The king takes the queen. — Король берёт ферзя.

    30)
    а) = take short / by surprise / at unawares заставать врасплох

    The doctor was not easily taken off his guard. — Доктора трудно было поймать врасплох.

    б) разг. обмануть, наколоть; вымогать ( деньги)

    It wasn't enough for Julie just to admit she'd been taken. — Для Джулии было недостаточно просто признать, что её облапошили.

    Syn:
    31)
    а) выбирать, избирать

    Take me a man, at a venture, from the crowd. — Выбери мне наугад какого-нибудь человека из толпы.

    Syn:
    б) выбрать (дорогу, путь), отправиться (по какой-л. дороге)

    to take (a place or person) in (on) one's way — заходить, заезжать (в какое-л. место или к кому-л.) по пути

    He did not take Rome in his way. — Он не включил Рим в свой маршрут.

    32)
    а) = take up занимать, отнимать, требовать (времени, активности, энергии)

    It will take two hours to translate this article. — Перевод этой статьи займёт два часа.

    Any ignoramus can construct a straight line, but it takes an engineer to make a curve. — Любой профан может построить прямую линию, но чтобы построить кривую, требуется инженер.

    б) носить, иметь размер (перчаток, обуви)
    33) начинать, начинать снова; возобновлять

    Eveline remained silent. The abbess took the word. — Эвелин продолжала молчать. Аббатиса снова заговорила.

    All Declensions take the Ending m for Masc. and Fem. Nouns. — Все склонения требуют окончания m у существительных мужского и женского рода.

    35) с последующим существительным выражает общее значение: делать, осуществлять; сочетание часто является перифразой соответствующего существительному глагола и выражает единичный акт или кратковременное действие

    to take a leap — сделать прыжок, прыгнуть

    to take one's departure — уйти, уехать

    to take adieu, farewell — прощаться

    My wife and my daughter were taking a walk together. — Мои жена и дочь предприняли совместную прогулку.

    - take five
    - take ten
    - take a fall
    36) доставлять; сопровождать; провожать; вести; брать с собой

    to take smb. home — провожать кого-л. домой

    to take smb. out for a walk — повести кого-л. погулять

    to take along a picnic basket / a laptop / a copy of the contract / a few books / one's financial statement — брать с собой корзину для пикника / ноутбук / копию контракта / несколько книг / свой финансовый отчёт

    to buy wine to take along — покупать вино, чтобы взять его с собой

    The second stage of the journey takes the traveller through Egypt. — На втором этапе путешествия путников провезут через Египет.

    I want to take her all over the house. — Я хочу показать ей дом.

    I'll take him around. — Я ему тут всё покажу.

    the business that took me to London — дело, которое привело меня в Лондон

    37)
    а) забирать, уносить; извлекать, удалять; избавлять (от чего-л.)

    The flood took many lives. — Наводнение унесло жизни многих людей.

    to take the life of (smb.) — лишить (кого-л.) жизни, убить

    to take one's (own) life — лишить себя жизни, совершить самоубийство

    Syn:

    It was God's will that he should be taken. (E. O'Neill) — Господу было угодно, чтобы он умер.

    в) = take off отнимать, вычитать
    Syn:
    г) ( take from) уменьшать, сокращать

    It takes greatly from the pleasure. — Это сильно уменьшает удовольствие.

    Syn:
    38) привыкать (к чему-л.)
    39)
    а) идти, двигаться (куда-л., в каком-л. направлении)

    I took across some fields for the nearest way. — Я двинулся по полям, чтобы добраться до ближайшей дороги.

    A gang of wolves took after her. — За ней бежала стая волков.

    He will take himself to bed. — Он направился в постель.

    б) уст. идти, бежать (о дороге, реке)

    The river takes straight to northward again. — Река снова течёт прямо на север.

    40) ( take after)
    а) походить на (кого-л.)

    The boy takes after his father. — Мальчик похож на своего отца.

    в) погнаться за (кем-л.), преследовать (кого-л.)

    The policeman dropped his load and took after the criminal, but failed to catch him. — Полицейский бросил свою ношу и побежал за преступником, но не сумел поймать его.

    41) ( take before) отправить (предложение, вопрос) на (рассмотрение кого-л.)

    The director intends to take your suggestion before the rest of the Board at their next meeting. — Директор собирается представить ваше предложение на следующем собрании правления.

    42) ( take for)
    а) принимать за (кого-л.)

    I took him for an Englishman. — Я принял его за англичанина.

    I am not the person you take me for. — Я не тот, за кого вы меня принимаете.

    I shall take it for $5. — Я куплю это за 5$.

    в) разг. грабить (кого-л.), обманывать (на какую-л. сумму)
    43) ( take from)
    а) верить; считать истинным
    б) принимать (вид, форму)
    в) наследовать (имя, название)

    The city of Washington takes its name from George Washington. — Город Вашингтон назван в честь Джорджа Вашингтона.

    г) отбирать, забирать

    I'll take it from him. — Я отберу это у него.

    44) ( take into)
    а) принять; взять на работу

    to take smth. into account — принять что-л. во внимание

    45) ( take to)
    а) пристраститься, увлечься (чем-л.); почувствовать симпатию к (кому-л.), полюбить (кого-л.)

    I took to him at once. — Он мне сразу понравился.

    б) привыкать, приспосабливаться к (чему-л.)
    в) обращаться, прибегать к (чему-л.)

    They had to take to the boats. — Им пришлось воспользоваться лодками.

    - take aback
    - take aboard
    - take abroad
    - take action about
    - take aim
    - take alarm
    - take amiss
    - take apart
    - take as read
    - take ashore
    - take at word
    - take away
    - take back
    - take the bearing of
    - take the bearing
    - take a breath
    - take charge of
    - take down
    - take down shorthand
    - take the edge
    - take hard
    - take hold
    - take a holiday
    - take home
    - take in
    - take it easy
    - take kindly
    - take leave of smb.
    - take liberties with
    - take notice
    - take off
    - take off a bandage
    - take offence
    - take on
    - take out
    - take over
    - take a picture
    - take a photograph
    - take pity on smb.
    - take place
    - take possession
    - take revenge
    - take root
    - take the sea
    - take shelter
    - take a shot at
    - take sick
    - take sides with
    - take steps
    - take through
    - take to a place
    - take to one's heels
    - take to earth
    - take umbrage about
    - take unawares
    - take up
    - take up quarters
    - take upon oneself
    - take vote
    ••

    to have (got) what it takes — обладать всем необходимым, иметь всё, что нужно

    take it or leave it — как хотите, на ваше усмотрение

    to take a joke — понимать шутку, принимать шутку

    to (be able to) take it — выносить, терпеть

    to take it (or life) on the chin — мужественно встречать неудачи, несчастья, не падать духом; выдержать жестокий удар

    to take on board — выпить; проглатывать; схватывать ( идею)

    to take it into one's head — вбить, забрать себе в голову

    to take to the woodsамер. уклоняться от своих обязанностей ( особенно от голосования)

    to take too much — подвыпить, хлебнуть лишнего

    to take the biscuitразг. взять первый приз

    2. сущ.
    1)
    а) взятие, захват
    б) улов ( рыбы); добыча ( на охоте)
    Syn:
    haul, catch 2.
    2)
    а) мнение, точка зрения (по какому-л. вопросу)

    She was asked for her take on recent scientific results. — Её спросили о том, что она думает о последних научных достижениях.

    б) трактовка, интерпретация (чего-л.)
    3)
    а) разг. барыши, выручка

    They will seek to increase their take by selling vegetables from their own garden. — Они попытаются увеличить выручку, продавая овощи из своего сада.

    б) кассовый сбор (фильма, спектакля)
    Syn:
    4)
    а) кино кинокадр; дубль
    б) фонограмма, звукозапись
    Syn:
    5) обаяние, очарование

    Her face had some kind of harmony and take in it. — В её лице были гармония и обаяние.

    Syn:
    charm 1.
    6) видимая, физическая реакция (кого-л. на какое-л. действие)
    7) мед. реакция (на прививку, укол и т. п.)
    8) бот. приживание ( привоя на растении)
    9) полигр. урок наборщика
    ••

    Англо-русский современный словарь > take

  • 16 digestion

    dɪˈdʒestʃən сущ.
    1) пищеварение, переваривание пищи;
    усвоение пищи Raw flesh is generally regarded as more difficult of digestion than boiled or roast meat. ≈ Обычно считается, что сырое мясо усваивается хуже, чем вареное или жареное.
    2) а) усвоение (знаний, фактов и т. п.) He had a great appetite to learning, and a quick digestion. ≈ У него было большое желание учиться, и, помимо этого, он обладал способностью быстро усваивать новый материал. б) согласие( с чем-л.), принятие( каких-л. фактов) These conditions were not of an easy digestion. ≈ Эти условия было нелегко принять. ∙ easy of digestionлегко усваиваемый hard of digestion ≈ трудно усваиваемый пищеварение, переваривание пищи;
    усвоение пищи - easy of * легко усваиваемый - good for * полезный для пищеварения - to spoil one's * испортить себе желудок усвоение (знаний, фактов и т. п.) ;
    понимание - the * of a philosophical treatise усвоение философского трактата (химическое) дигерирование, вываривание (биохимия) ферментативное расщепление субстрата (белка и т. п.) сбраживание;
    перегнивание digestion пищеварение ~ усвоение (знаний и т. п.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > digestion

  • 17 imbibe

    [ɪm'baɪb]
    гл.
    1) ирон. пить; употреблять алкоголь
    2) впитывать, поглощать, вдыхать (жидкость, излучение, дым)

    A sponge imbibes moisture. — Губка впитывает влагу.

    We were delighted to imbibe fresh air. — Мы с наслаждением вдыхали свежий воздух.

    Such salts are easily imbibeed by water. — Такие соли легко растворяются в воде.

    4) перенимать, усваивать (знание, опыт)

    Young people easily imbibe bad habits. — Молодежь легко перенимает дурные привычки.

    Англо-русский современный словарь > imbibe

  • 18 take

    [teɪk]
    захватывать, завоевывать; задерживать, арестовывать; «взять»
    ловить; хватать
    брать, бить
    брать, хватать
    ударять
    приниматься; приживаться
    держаться, приставать
    образовываться, создаваться; твердеть, схватываться
    охватывать, поражать, обрушиваться
    быть пораженным, охваченным
    заставать внезапно, врасплох
    обмануть, наколоть; вымогать
    обогнать соперника
    завоевывать, очаровывать, покорять
    получать признание, становиться популярным
    привлекать
    достигать цели, оказывать воздействие
    брать, взять
    потреблять, принимать внутрь; глотать; есть, пить; вдыхать
    нанимать, брать; брать
    овладевать женщиной
    брать в собственность; присваивать; наследовать, вступать во владение
    снимать
    регулярно покупать, выписывать или регулярно покупать
    принимать
    брать (на себя) определенные функции, принимать
    давать
    выполнять, осуществлять
    требовать
    выбирать, избирать
    выбрать, отправиться
    применять, использовать
    противостоять; нападать; наносить поражение; убить
    занимать
    занимать, отнимать, требовать
    носить, иметь размер
    начинать, начинать снова; возобновлять
    получать, извлекать; перенимать, усваивать, копировать; брать в качестве примера
    добывать; собирать
    получать, наследовать
    раздобывать, выяснять; проводить
    записывать, протоколировать
    изображать; рисовать; фотографировать; выходить на фотографии
    получать; выигрывать
    подвергаться, переносить
    принимать, соглашаться; принимать
    принимать
    клевать, захватывать
    воспринимать, учитывать, действовать в соответствии с
    верить, считать правильным, истинным
    принимать
    пытаться преодолеть; преодолевать, брать препятствие
    впитывать, насыщаться; заразиться
    легко поддаваться
    понимать, воспринимать, схватывать
    думать, полагать, считать; заключать
    испытывать, чувствовать
    доставлять; сопровождать; провожать; вести; брать с собой
    забирать, уносить; извлекать, удалять; избавлять
    умереть
    отнимать, вычитать
    уменьшать, сокращать
    привыкать
    идти, двигаться
    идти, бежать
    реакция
    приживание
    видимая, физическая реакция
    взятие, захват
    улов; добыча
    барыши, выручка
    театральный сбор
    мнение, точка зрения
    трактовка, интерпретация
    урок наборщика
    кинокадр; дубль
    фонограмма, звукозапись
    обаяние, очарование

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > take

  • 19 taken

    [`teɪkən]
    захватывать, завоевывать; задерживать, арестовывать; «взять»
    ловить; хватать
    брать, бить
    брать, хватать
    ударять
    приниматься; приживаться
    держаться, приставать
    образовываться, создаваться; твердеть, схватываться
    охватывать, поражать, обрушиваться
    быть пораженным, охваченным
    заставать внезапно, врасплох
    обмануть, наколоть; вымогать
    обогнать соперника
    завоевывать, очаровывать, покорять
    получать признание, становиться популярным
    привлекать
    достигать цели, оказывать воздействие
    брать, взять
    потреблять, принимать внутрь; глотать; есть, пить; вдыхать
    нанимать, брать; брать
    овладевать женщиной
    брать в собственность; присваивать; наследовать, вступать во владение
    снимать
    регулярно покупать, выписывать или регулярно покупать
    принимать
    брать (на себя) определенные функции, принимать
    давать
    выполнять, осуществлять
    требовать
    выбирать, избирать
    выбрать, отправиться
    применять, использовать
    противостоять; нападать; наносить поражение; убить
    занимать
    занимать, отнимать, требовать
    носить, иметь размер
    начинать, начинать снова; возобновлять
    получать, извлекать; перенимать, усваивать, копировать; брать в качестве примера
    добывать; собирать
    получать, наследовать
    раздобывать, выяснять; проводить
    записывать, протоколировать
    изображать; рисовать; фотографировать; выходить на фотографии
    получать; выигрывать
    подвергаться, переносить
    принимать, соглашаться; принимать
    принимать
    клевать, захватывать
    воспринимать, учитывать, действовать в соответствии с
    верить, считать правильным, истинным
    принимать
    пытаться преодолеть; преодолевать, брать препятствие
    впитывать, насыщаться; заразиться
    легко поддаваться
    понимать, воспринимать, схватывать
    думать, полагать, считать; заключать
    испытывать, чувствовать
    доставлять; сопровождать; провожать; вести; брать с собой
    забирать, уносить; извлекать, удалять; избавлять
    умереть
    отнимать, вычитать
    уменьшать, сокращать
    привыкать
    идти, двигаться
    идти, бежать
    реакция
    приживание
    видимая, физическая реакция
    взятие, захват
    улов; добыча
    барыши, выручка
    театральный сбор
    мнение, точка зрения
    трактовка, интерпретация
    урок наборщика
    кинокадр; дубль
    фонограмма, звукозапись
    обаяние, очарование

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > taken

  • 20 took

    [tʊk]
    захватывать, завоевывать; задерживать, арестовывать; «взять»
    ловить; хватать
    брать, бить
    брать, хватать
    ударять
    приниматься; приживаться
    держаться, приставать
    образовываться, создаваться; твердеть, схватываться
    охватывать, поражать, обрушиваться
    быть пораженным, охваченным
    заставать внезапно, врасплох
    обмануть, наколоть; вымогать
    обогнать соперника
    завоевывать, очаровывать, покорять
    получать признание, становиться популярным
    привлекать
    достигать цели, оказывать воздействие
    брать, взять
    потреблять, принимать внутрь; глотать; есть, пить; вдыхать
    нанимать, брать; брать
    овладевать женщиной
    брать в собственность; присваивать; наследовать, вступать во владение
    снимать
    регулярно покупать, выписывать или регулярно покупать
    принимать
    брать (на себя) определенные функции, принимать
    давать
    выполнять, осуществлять
    требовать
    выбирать, избирать
    выбрать, отправиться
    применять, использовать
    противостоять; нападать; наносить поражение; убить
    занимать
    занимать, отнимать, требовать
    носить, иметь размер
    начинать, начинать снова; возобновлять
    получать, извлекать; перенимать, усваивать, копировать; брать в качестве примера
    добывать; собирать
    получать, наследовать
    раздобывать, выяснять; проводить
    записывать, протоколировать
    изображать; рисовать; фотографировать; выходить на фотографии
    получать; выигрывать
    подвергаться, переносить
    принимать, соглашаться; принимать
    принимать
    клевать, захватывать
    воспринимать, учитывать, действовать в соответствии с
    верить, считать правильным, истинным
    принимать
    пытаться преодолеть; преодолевать, брать препятствие
    впитывать, насыщаться; заразиться
    легко поддаваться
    понимать, воспринимать, схватывать
    думать, полагать, считать; заключать
    испытывать, чувствовать
    доставлять; сопровождать; провожать; вести; брать с собой
    забирать, уносить; извлекать, удалять; избавлять
    умереть
    отнимать, вычитать
    уменьшать, сокращать
    привыкать
    идти, двигаться
    идти, бежать
    реакция
    приживание
    видимая, физическая реакция
    взятие, захват
    улов; добыча
    барыши, выручка
    театральный сбор
    мнение, точка зрения
    трактовка, интерпретация
    урок наборщика
    кинокадр; дубль
    фонограмма, звукозапись
    обаяние, очарование

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > took

См. также в других словарях:

  • УСВАИВАТЬ — и усвоять, усвоить что, себе, присвоить, сделать что чужое своим; | перенять и усамить. Живое тело усвояет себе пищу, вырабатывая из нее свою кровь и плоть. Мы усвоили себе (русскому языку) невемру много чужих Словарь Академии Западные обычаи… …   Толковый словарь Даля

  • Роомен — (Адриен фан Роомен, в латинизированной форме Adrianus Romanus, 1561 1615) бельгийский математик. Изучал медицину и математические науки сперва в лувенском университете, где получил степень доктора, а потом в Кельне и в Италии. В 1586 г. жил в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Род Кладоспорий (Cladosporium) —         Для грибов рода кладоспорий характерно конидиальное спороношение в виде деревца, ветви которого состоят из спор (рис. 235).         Ствол «деревца» образован буроватым или бледно оливковым конидиеносцем, обычно прямостоячим, септированпым …   Биологическая энциклопедия

  • Подхватывать — несов. перех. и неперех. 1. Охватывать, захватывать рукой, руками, чтобы поднять, поддержать кого либо, что либо. отт. Подбирать, приподнимать (что либо длинное или опустившееся). отт. Подвязывать, прикреплять что либо, чтобы не опускалось. 2.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Мипам — Буддизм …   Википедия

  • Английский спрингер-спаниель — Характер …   Википедия

  • Дитрих — Кристиан Вильгельм Эрнест (Dietrich, Christian Wilhelm Ernst) 1712, Веймар 1774, Дрезден. Немецкий живописец, рисовальщик, гравер. Учился у своего отца И. Г. Дитриха; с 1724 у пейзажиста из Дрездена А. Тиле. С 1737 работал в Брауншвейге. В 1743… …   Европейское искусство: Живопись. Скульптура. Графика: Энциклопедия

  • Масуда, Дзюнъити — Дзюнъити Масуда яп. 増田 順一 …   Википедия

  • Нововведение (инновация) — в социально психологическом ракурсе рассмотрения это целенаправленное внедрение качественных изменений в большей или меньшей, но все же значительно сущностно заметной степени преобразующих реальную социальную практику актуального взаимодействия и …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • МЕХАНИЗМ УСВОЕНИЯ ЯЗЫКА (МУЯ) — (Language Acquisition Device LAD) гипотетическая структура, которую Чомский (1962) считал врожденной у людей и придающей им способность легко усваивать язык. Он основал свою гипотезу, наблюдая за детьми, с легкостью усваивающими язык в первые… …   Большой толковый социологический словарь

  • Сергий Радонежский — (Варфоломей Кириллович; 1314 1392)    преподобный, основатель Троице Сергиевой Лав ры. Сын ростовских бояр Кирилла и Марии, переселившихся ближе к Москве в селение Радонеж. В семилетнем возрасте Варфоломея отдали учиться грамоте. Он всей душой… …   Православие. Словарь-справочник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»